интересное

интересное

Кадр из фильма «Хроники Нарнии: Лев, колдунья и волшебный шкаф». Режиссер Эндрю Адамсон. 2005 год. © The Walt Disney Company Walden Media
Кадр из фильма «Вечера на хуторе близ Диканьки».
Режиссёр: Александр Роу. 1961 год.
© Киностудия имени М. Горького.
Второе творческое объединение
На запрос «колядки» поисковые системы отвечают ссылками «Рождественские колядки 2020» и «Русские рождественские колядки. Стихи для детей». Современные авторы пишут «рождественские песни» и не всегда догадываются, что колядки пришли из языческой обрядности, а с христианским праздником не имеют ничего общего.

Колядки для Коляды

Колядки — обрядовые песни календарного цикла. Сначала они были связаны со сменой времён года и земледельческими работами. Например, веснянки пели, чтобы привлечь весну, а русальными песнями прославляли процветание природы и отпугивали от посевов русалок.

Слово колядка произошло от имени языческого бога Коляды, которого в разных регионах называли по-разному. В Курской области был Коляда, в Архангельской и на Русском Севере — Виноградье, в Рязани — Таусень.

В толковые словари вошло общеславянское слово колядовать — молиться солнечному божку Коляде, покровителю дружбы и мира. Его праздник отмечали 24 декабря. Считалось, что в этот день солнце поворачивалось от зимы к лету. Именно так объясняли зимнее солнцестояние.

Есть и другой вариант этимологии слова колядка. М. Фасмер и Г. А. Крылов считают, что название обряда пришло из латыни и связано со словом сalendae, которое переводится как «первый день месяца». Исторически родственное ему слово — современный русский календарь. С помощью предмета, который мы называем календарём, можно отследить, когда начинается новый месяц, и не запутаться во времени.

Ещё несколько версий происхождения коляды основаны на созвучии. Д. М. Щепкин считает родственным ей слово коляд — «вокруг идущий» и коледа — «круговая яства», то есть «круговая трапеза». А. Г. Бессонов связывает имя божества с колодой — «зажжённым пнём», а В. Г. Костомаров — со словом коло, которое на современный русский язык переводится как «круг, колесо».

Колядки для Отца, Сына и Святого Духа

Когда на Русь пришло христианство, многие языческие обряды переосмыслили. Колядки стали исполнять в канун Рождества. Праздничные песни были двух типов.

Первые прославляли христианский праздник и рассказывали о событиях, которые связаны с рождением Иисуса Христа:

Нынче Ангел нам спустился и пропел:

«Христос родился!»

Мы пришли Христа прославить,

А вас с праздником поздравить.

Герои таких колядок — ангел или хор ангелов, которые прославляют рождение младенца Христа и воспевают его Отца, пастухи. Реже упоминается Дева Мария. Часто речь идёт о Вифлеемской звезде и святых местах — Палестине, Израиле. Из песни в песню переходит фраза Ночь тиха, ночь свята и призыв торжествуйте, который относится то к людям, то к природе.

Рождественскими колядками второго типа поздравляли с праздником и просили у слушателя сладкое угощение или подарок:

Коляда, коляда,

Накануне Рождества!

Тетенька добренька,

Пирожка-то сдобненька

Не режь, не ломай,

Поскорее подавай.

В колядках этого типа перечисляются разные блюда, но чаще встречается просьба поделиться пирогом. Колядующие могут угрожать слушателям (Не дадите пирога — мы корову за рога) или, наоборот, желать благополучия. Иногда они обращаются к хозяйке и хозяину дома, причём в уменьшительно-ласкательной форме (хозяюшка).

В рождественских колядках явно прослеживаются языческие корни. Чтобы понять это, достаточно разобраться с названием. Правда, в строчках наподобие Пришла коляда накануне Рождества речь идёт уже не о солнечном божке. Коляда здесь женского рода (потому что пришла, а не пришёл) и обозначает рождественский Сочельник.

В колядках христианство и язычество вполне мирно сосуществуют. Современные авторы неосознанно поддерживают этот союз, а чтобы прославить рождение Христа или поблагодарить природу за благосклонность, нужно просто выбрать правильную колядку.
На запрос «колядки» поисковые системы отвечают ссылками «Рождественские колядки 2020» и «Русские рождественские колядки. Стихи для детей». Современные авторы пишут «рождественские песни» и не всегда догадываются, что колядки пришли из языческой обрядности, а с христианским праздником не имеют ничего общего.

Колядки для Коляды

Колядки — обрядовые песни календарного цикла. Сначала они были связаны со сменой времён года и земледельческими работами. Например, веснянки пели, чтобы привлечь весну, а русальными песнями прославляли процветание природы и отпугивали от посевов русалок.

Слово колядка произошло от имени языческого бога Коляды, которого в разных регионах называли по-разному. В Курской области был Коляда, в Архангельской и на Русском Севере — Виноградье, в Рязани — Таусень.

В толковые словари вошло общеславянское слово колядовать — молиться солнечному божку Коляде, покровителю дружбы и мира. Его праздник отмечали 24 декабря. Считалось, что в этот день солнце поворачивалось от зимы к лету. Именно так объясняли зимнее солнцестояние.

Есть и другой вариант этимологии слова колядка. М. Фасмер и Г. А. Крылов считают, что название обряда пришло из латыни и связано со словом сalendae, которое переводится как «первый день месяца». Исторически родственное ему слово — современный русский календарь. С помощью предмета, который мы называем календарём, можно отследить, когда начинается новый месяц, и не запутаться во времени.

Ещё несколько версий происхождения коляды основаны на созвучии. Д. М. Щепкин считает родственным ей слово коляд — «вокруг идущий» и коледа — «круговая яства», то есть «круговая трапеза». А. Г. Бессонов связывает имя божества с колодой — «зажжённым пнём», а В. Г. Костомаров — со словом коло, которое на современный русский язык переводится как «круг, колесо».

Колядки для Отца, Сына и Святого Духа

Когда на Русь пришло христианство, многие языческие обряды переосмыслили. Колядки стали исполнять в канун Рождества. Праздничные песни были двух типов.

Первые прославляли христианский праздник и рассказывали о событиях, которые связаны с рождением Иисуса Христа:

Нынче Ангел нам спустился и пропел:

«Христос родился!»

Мы пришли Христа прославить,

А вас с праздником поздравить.

Герои таких колядок — ангел или хор ангелов, которые прославляют рождение младенца Христа и воспевают его Отца, пастухи. Реже упоминается Дева Мария. Часто речь идёт о Вифлеемской звезде и святых местах — Палестине, Израиле. Из песни в песню переходит фраза Ночь тиха, ночь свята и призыв торжествуйте, который относится то к людям, то к природе.

Рождественскими колядками второго типа поздравляли с праздником и просили у слушателя сладкое угощение или подарок:

Коляда, коляда,

Накануне Рождества!

Тетенька добренька,

Пирожка-то сдобненька

Не режь, не ломай,

Поскорее подавай.

В колядках этого типа перечисляются разные блюда, но чаще встречается просьба поделиться пирогом. Колядующие могут угрожать слушателям (Не дадите пирога — мы корову за рога) или, наоборот, желать благополучия. Иногда они обращаются к хозяйке и хозяину дома, причём в уменьшительно-ласкательной форме (хозяюшка).

В рождественских колядках явно прослеживаются языческие корни. Чтобы понять это, достаточно разобраться с названием. Правда, в строчках наподобие Пришла коляда накануне Рождества речь идёт уже не о солнечном божке. Коляда здесь женского рода (потому что пришла, а не пришёл) и обозначает рождественский Сочельник.

В колядках христианство и язычество вполне мирно сосуществуют. Современные авторы неосознанно поддерживают этот союз, а чтобы прославить рождение Христа или поблагодарить природу за благосклонность, нужно просто выбрать правильную колядку.
Автор: Ольга Раудина
7 декабря 2021, 20:00
Источники
Шинтяпина, И. В. Обрядовая песня в праздновании Коляды. Таврический научный обозреватель, № 6 (11), 2016. [Электронный ресурс], URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=26248846 (дата обращения: 04.01.2021).

Бычков, А. А. Энциклопедия языческих богов. Мифы древних славян. М., 2001. [Электронный ресурс], URL: https://www.litmir.me/bd/?b=187385 (дата обращения: 04.01.2021).

Чичеров, В. И. Русские колядки и их типы. Советская этнография, № 2, 1948. С. 105–129. [Электронный ресурс], URL: https://www.booksite.ru/folk/data/koljadki.pdf.

Калинский, И. П. Церковно-народный месяцеслов на Руси. СПб.: тип. В. Киршбаума, 1877. — 216 с.

Крылов, Г. А. Этимологический словарь русского языка. СПб.: Полиграфуслуги, 2005.

Шанский, Н. М. Этимологический словарь; 3-е изд., испр. — М.: Дрофа, 2004.

Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка; 4-е изд. — 2006.