Сейчас у речевого этикета нет такой определённости.
Знакомое нам слово «гражданин» зафиксировано уже в памятниках XI века. Оно пришло в
древнерусский язык из
старославянского и служило фонетическим вариантом горожанина. В XVIII веке это слово приобрело значение «полноправный член общества, государства». Когда после Октябрьской революции на смену
сударю,
сударыне,
господину и
госпоже пришло слово
товарищ.
Гражданин и
гражданка предназначались для тех, в ком пока не видели «товарищей».
Сегодня это слово ассоциируются с судебными заседаниями. После перестройки более употребительным стало слово
господа, и обращение
товарищ перестало употребляться в быту. Оно официально закреплено в военных уставах, но также сохранилось в коммунистической среде.
Тем не менее,
пишет доктор филологических наук, заведующий кафедрой русского языка РГПУ имени А. И. Герцена Валерий Ефремов, есть тенденция к использованию этикета XIX века, который известен современному обществу прежде всего по классическим литературным произведениям. В 2017 году в Государственной думе даже предлагали снова включить в школьную программу по русскому языку дореволюционный речевой этикет. Однако попытка вернуться к устаревшим обращениям вряд ли увенчается успехом.
Во-первых, носители современного русского языка часто воспринимают такие обращения как устаревшие и ненужные. Во-вторых, система социальных отношений в дореволюционной России была жёстко структурирована и имела иную природу. Это
подтверждает доцент кафедры стилистики русского языка факультета журналистики МГУ имени М. В. Ломоносова Лидия Малыгина. Она называет попытку вернуться к дореволюционному речевому этикету комичной: если возвращать обязательные обращения, то нужно вернуть и наказания за их неверное употребление.
Вариант 2. Обращения без обращения Точнее — нейтральные формы извинений, которые стали использоваться в функции обращений:
извините,
простите,
прошу прощения. Чтобы привлечь внимание, используют и другие формулы речевого этикета, которые не содержат обращения, отмечает Елена Земская. Это фразы наподобие
будьте любезны;
будьте добры;
не могли бы вы;
скажите, пожалуйста.
У таких «обращений без обращения» нет эмоциональной окраски, поэтому они считаются самыми стилистически нейтральными, говорит лингвист, главный редактор журнала «Русская речь» Алексей Шмелёв. Они далеко не идеальны и часто неудобны в использовании, но других обращений, которые были бы также нейтральны и признаны в языке, на данный момент не существует.
Вариант 3. Прилагательные как обращения Ещё один вид обращений — субстантивированные существительные, то есть прилагательные, которые перешли в разряд имён существительных. Среди них
милейший,
почтеннейший,
уважаемый.
Многим такие обращения кажутся неприемлемыми. Например, главный редактор издательства «Наш формат», кандидат филологических наук Ольга Дубчак
говорит, что важно правильно подобрать интонацию: