#теория
#интересное
#лайфхаки
#мнения
#истории
#подкасты
#спецпроекты
Ударные: фразеологические выражения
13.06.2022
Поля Колосова
Ударные — одни из самых «свободных» музыкальных инструментов. Их можно встретить и в этническом ансамбле, и в симфоническом оркестре, и в рок-группе. Так же и фразеологические выражения считают самыми «вольными» среди всех устойчивых конструкций. Рассказываем, почему выражения, как две капли воды похожие на свободные сочетания слов, относят к фразеологизмам.

Фразеологическим выражением
называют устойчивый оборот, который целиком состоит из слов со свободным значением: каждый его компонент независим семантически и воспринимается буквально. К этой группе относят:
Ударные — одни из самых «свободных» музыкальных инструментов. Их можно встретить и в этническом ансамбле, и в симфоническом оркестре, и в рок-группе. Так же и фразеологические выражения считают самыми «вольными» среди всех устойчивых конструкций. Рассказываем, почему выражения, как две капли воды похожие на свободные сочетания слов, относят к фразеологизмам.

Фразеологическим выражением называют устойчивый оборот, который целиком состоит из слов со свободным значением: каждый его компонент независим семантически и воспринимается буквально. К этой группе относят:
  • пословицы и поговорки: хрен редьки не слаще, сидеть как на иголках;
  • афоризмы и крылатые выражения: в здоровом теле — здоровый дух, рождённый ползать летать не может;
  • речевые «штампы»: до новых встреч, счастливо оставаться;
  • устойчивые сочетания из профессиональной лексики: на два фронта, (стрижка) под мальчика.
  • пословицы и поговорки: хрен редьки не слаще, сидеть как на иголках;
  • афоризмы и крылатые выражения: в здоровом теле — здоровый дух, рождённый ползать летать не может;
  • речевые «штампы»: до новых встреч, счастливо оставаться;
  • устойчивые сочетания из профессиональной лексики: на два фронта, (стрижка) под мальчика.
Выражения как отдельный вид фразеологизмов выделил лингвист Николай Шанский. От свободных сочетаний слов их отличает только целостность: фразеологические выражения воспроизводятся как готовые единицы с постоянным значением и составом.

Этим различаются фразеологизм Свежо предание, а верится с трудом и предложение На улице было свежо и солнечно. Афоризм из комедии «Горе от ума» Грибоедова извлекается из памяти целиком. Предложение же строится по законам русской грамматики непосредственно во время общения. Если заменить отдельные слова на синонимичные конструкции, значение предложения не изменится: На улице было свежо и светило солнце. У компонентов фразеологического выражения синонимов быть не может.

Фразеологические выражения могут носить коммуникативный и номинативный характер.
Выражения как отдельный вид фразеологизмов выделил лингвист Николай Шанский. От свободных сочетаний слов их отличает только целостность: фразеологические выражения воспроизводятся как готовые единицы с постоянным значением и составом.

Этим различаются фразеологизм Свежо предание, а верится с трудом и предложение На улице было свежо и солнечно. Афоризм из комедии «Горе от ума» Грибоедова извлекается из памяти целиком. Предложение же строится по законам русской грамматики непосредственно во время общения. Если заменить отдельные слова на синонимичные конструкции, значение предложения не изменится: На улице было свежо и светило солнце. У компонентов фразеологического выражения синонимов быть не может.

Фразеологические выражения могут носить коммуникативный и номинативный характер.
  • Выражения коммуникативного характера высказывают некоторое суждение: Человек — это звучит гордо; Хотели как лучше, а получилось как всегда; Отчизне посвятим души прекрасные порывы. У таких фразеологизмов есть грамматическая основа, это полноценные предложения.
  • Выражения номинативного характера называют то или иное понятие: высшее учебное заведение, трудовые успехи. По своей структуре они напоминают часть предложения.
  • Выражения коммуникативного характера высказывают некоторое суждение: Человек — это звучит гордо; Хотели как лучше, а получилось как всегда; Отчизне посвятим души прекрасные порывы. У таких фразеологизмов есть грамматическая основа, это полноценные предложения.
  • Выражения номинативного характера называют то или иное понятие: высшее учебное заведение, трудовые успехи. По своей структуре они напоминают часть предложения.
Как многие музыканты в период становления оркестра отрицали художественную значимость ударных инструментов, так и многие лингвисты считают правильным выделять только три вида устойчивых оборотов: сращения, единства и сочетания. Одна из причин в том, что пословицы и поговорки относятся к малым жанрам фольклора и признаются законченными произведениями, а фразеологизмы изначально — даже не предложения, а просто устойчивые конструкции. Пословицы и поговорки с обобщённым значением объединяет и грамматическое сходство. Это делает выражения наиболее спорной группой фразеологизмов.
Как многие музыканты в период становления оркестра отрицали художественную значимость ударных инструментов, так и многие лингвисты считают правильным выделять только три вида устойчивых оборотов: сращения, единства и сочетания. Одна из причин в том, что пословицы и поговорки относятся к малым жанрам фольклора и признаются законченными произведениями, а фразеологизмы изначально — даже не предложения, а просто устойчивые конструкции. Пословицы и поговорки с обобщённым значением объединяет и грамматическое сходство. Это делает выражения наиболее спорной группой фразеологизмов.