#теория
#интересное
#лайфхаки
#мнения
#истории
#подкасты
#спецпроекты
9.08.2021
Игры слов:
Олимпиада – 2020 в «коммерсантовских» заголовках
Полина Меньшова
Кадр из мультсериала «Ну, погоди!». Создатель: Феликс Камов.
© Союзмультфильм
Олимпийские игры — спортивная традиция. А названия текстов в стиле газеты «Коммерсантъ» — журналистская. И пока спортсмены борются за медали, корреспонденты соревнуются в игре словами. Вспоминаем самые яркие события завершившейся Олимпиады и смотрим на неё через призму «коммерсантовских» заголовков.

Законодатель газетной моды

«Коммерсантовскими» называют образные и часто остроумные заголовки. Они, как отмечает филолог Юлия Пешкова, строятся на аллюзиях, метафоре, олицетворении, метонимии или игре слов. Их авторы часто используют имена собственные и прецедентные тексты (значимые для аудитории в познавательном и эмоциональном отношении), в том числе цитаты.

Такие названия — «фишка» газеты «Коммерсантъ», которую в той или иной мере перенимают многие другие медиапроекты — не только текстовые, но и радийные, телевизионные. «Коммерсантовские» заголовки обычно работают в паре с подзаголовками — более информационными, способными пояснить, к чему отсылает «игровая» формулировка.

Доолимпийские истории

Олимпиада в Токио началась 23 июля, но новости о ней были ещё задолго до этого. Игры должны были состояться год назад, но из-за коронавирусных ограничений дождались 2021-го и получили меткое прозвище от «Коммерсанта»: Игры в любом случае.

Всё было настолько шатко, что за два дня до открытия Олимпиады «Ъ» писал, что она всё-таки может не состояться: У токийских Игр вновь проявился синдром отмены. Ситуацию с Олимпиадой 2021 года сравнили с состоянием человека, который перестал принимать лекарство или какое-то другое химическое вещество. В ход пошла популярная в последние годы медицинская лексика, но слово отмена в названии синдрома отсылало к неоднократным объявлениям о том, что Олимпийских игр не будет.

О коронавирусных ограничениях, без которых не обошлось в Токио, «Коммерсантъ» тоже успел поострить:

Ориентирование на неуместности. Олимпиада может остаться без зрителей

«Исходник» — известное выражение ориентирование на местности. А неуместности, судя по всему, перечисляют в запретах, которые должны обезопасить спортсменов и зрителей от нового коронавируса и на которые поэтому нужно обращать особое внимание — ориентироваться.

В «игровом» заголовке Японский городобой. Десятки населенных пунктов страны отказываются от участия в Олимпиаде и возмущение (японский городовой!), и протест — «бой» между городами, которые хотят и не хотят, чтобы соревнования состоялись. «Виновата» во всём одна буква, которая превратила название должности в созвучный неологизм.

А вот прецедентный текст — отрывок из стихотворения Эдуарда Успенского «Пластилиновая ворона»: Не пойте и не прыгайте, не пейте, не пляшите. Оргкомитет Олимпиады опубликовал правила поведения на трибунах.

Ограничения были связаны не только с ковидом. Из-за допингового скандала российская сборная превратилась в сборную Олимпийского комитета России с аббревиатурой ROC. «Коммерсантъ» обратил внимание на фонетику и сравнил команду нашей страны с рок-группой: На Олимпиаде выступит ROC-команда. Позже Мария Захарова перефразировала припев одной из песен группы Queen: We will ROC (вместо rock) you («Мы вас разгромим». — Прим. «Изборника»).
Олимпийские игры — спортивная традиция. А названия текстов в стиле газеты «Коммерсантъ» — журналистская. И пока спортсмены борются за медали, корреспонденты соревнуются в игре словами. Вспоминаем самые яркие события завершившейся Олимпиады и смотрим на неё через призму «коммерсантовских» заголовков.

Законодатель газетной моды

«Коммерсантовскими» называют образные и часто остроумные заголовки. Они, как отмечает филолог Юлия Пешкова, строятся на аллюзиях, метафоре, олицетворении, метонимии или игре слов. Их авторы часто используют имена собственные и прецедентные тексты (значимые для аудитории в познавательном и эмоциональном отношении), в том числе цитаты.

Такие названия — «фишка» газеты «Коммерсантъ», которую в той или иной мере перенимают многие другие медиапроекты — не только текстовые, но и радийные, телевизионные. «Коммерсантовские» заголовки обычно работают в паре с подзаголовками — более информационными, способными пояснить, к чему отсылает «игровая» формулировка.

Доолимпийские истории

Олимпиада в Токио началась 23 июля, но новости о ней были ещё задолго до этого. Игры должны были состояться год назад, но из-за коронавирусных ограничений дождались 2021-го и получили меткое прозвище от «Коммерсанта»: Игры в любом случае.

Всё было настолько шатко, что за два дня до открытия Олимпиады «Ъ» писал, что она всё-таки может не состояться: У токийских Игр вновь проявился синдром отмены. Ситуацию с Олимпиадой 2021 года сравнили с состоянием человека, который перестал принимать лекарство или какое-то другое химическое вещество. В ход пошла популярная в последние годы медицинская лексика, но слово отмена в названии синдрома отсылало к неоднократным объявлениям о том, что Олимпийских игр не будет.

О коронавирусных ограничениях, без которых не обошлось в Токио, «Коммерсантъ» тоже успел поострить:

Ориентирование на неуместности. Олимпиада может остаться без зрителей

«Исходник» — известное выражение ориентирование на местности. А неуместности, судя по всему, перечисляют в запретах, которые должны обезопасить спортсменов и зрителей от нового коронавируса и на которые поэтому нужно обращать особое внимание — ориентироваться.

В «игровом» заголовке Японский городобой. Десятки населенных пунктов страны отказываются от участия в Олимпиаде и возмущение (японский городовой!), и протест — «бой» между городами, которые хотят и не хотят, чтобы соревнования состоялись. «Виновата» во всём одна буква, которая превратила название должности в созвучный неологизм.

А вот прецедентный текст — отрывок из стихотворения Эдуарда Успенского «Пластилиновая ворона»: Не пойте и не прыгайте, не пейте, не пляшите. Оргкомитет Олимпиады опубликовал правила поведения на трибунах.

Ограничения были связаны не только с ковидом. Из-за допингового скандала российская сборная превратилась в сборную Олимпийского комитета России с аббревиатурой ROC. «Коммерсантъ» обратил внимание на фонетику и сравнил команду нашей страны с рок-группой: На Олимпиаде выступит ROC-команда. Позже Мария Захарова перефразировала припев одной из песен группы Queen: We will ROC (вместо rock) you («Мы вас разгромим». — Прим. «Изборника»).
Спортивные игры слов

Заголовки текстов об успехах российской сборной можно разделить на несколько типов. Во многих заголовках фигурируют названия металлов, из которых изготовлены олимпийские медали, или слова, которые с этими металлами ассоциируются:

Драгоценные ракетки. Российские теннисисты гарантировали на Олимпиаде золото и серебро в миксте, а также минимум серебро в мужской одиночке

Золотая паутина. Светлана Ромашина и Светлана Колесниченко продолжили победную серию России

Паутина – отсылка к рисунку на купальниках российских синхронисток. А каждый из следующих двух заголовков напоминает о специфике соревнований на снарядах для спортивной гимнастики.

Бронзовая хватка. Никита Нагорный завоевал медаль в упражнениях на перекладине

Хватка осталась от выражения железная хватка, но приобрела новый смысл в контексте упражнений на перекладине.

Серебряный перехват. Анастасия Ильянкова заняла второе место в упражнениях на брусьях

Перехват — вероятно, бывший перевал: перевал Серебряный на самом деле существует, он в Приморском крае. Но в заголовке о награде за выступления на брусьях новый корень явно уместнее, а серебряный из части имени собственного легко превращается в отсылку к цвету медали.
Спортивные игры слов

Заголовки текстов об успехах российской сборной можно разделить на несколько типов. Во многих заголовках фигурируют названия металлов, из которых изготовлены олимпийские медали, или слова, которые с этими металлами ассоциируются:

Драгоценные ракетки. Российские теннисисты гарантировали на Олимпиаде золото и серебро в миксте, а также минимум серебро в мужской одиночке

Золотая паутина. Светлана Ромашина и Светлана Колесниченко продолжили победную серию России

Паутина – отсылка к рисунку на купальниках российских синхронисток. А каждый из следующих двух заголовков напоминает о специфике соревнований на снарядах для спортивной гимнастики.

Бронзовая хватка. Никита Нагорный завоевал медаль в упражнениях на перекладине

Хватка осталась от выражения железная хватка, но приобрела новый смысл в контексте упражнений на перекладине.

Серебряный перехват. Анастасия Ильянкова заняла второе место в упражнениях на брусьях

Перехват — вероятно, бывший перевал: перевал Серебряный на самом деле существует, он в Приморском крае. Но в заголовке о награде за выступления на брусьях новый корень явно уместнее, а серебряный из части имени собственного легко превращается в отсылку к цвету медали.
Кадр из фильма «Хроники Нарнии: Лев, колдунья и волшебный шкаф». Режиссер Эндрю Адамсон. 2005 год. © The Walt Disney Company Walden Media
Серебряный перевал
В вольной борьбе у Олимпийского комитета России золото. Автор заголовка сообщения о победе играет с названием вида спорта и выражением медаль высшей пробы:

Вольность высшей пробы. Заур Угуев стал олимпийским чемпионом

О недрагоценных медалях говорят с оттенком сожаления: бронзовые награды — что-то вроде утешительного приза, хотелось большего:

Нияз Ильясов утешился бронзой. Российские дзюдоисты завоевали вторую медаль Токио-2020

Вторая группа заголовков — со спортивными терминами и профессиональным сленгом.

Одиночка с медалью. Анна Пракатень принесла сборной России второе серебро в академической гребле

Одиночка здесь — не одинокий человек, а жаргонное название одиночной гребли.

Термин из речи стрелков обыгрывается в другом заголовке:

Две медали из трёх положений. Российские винтовочницы Юлия Зыкова и Юлия Каримова выиграли серебро и бронзу на олимпийском стрельбище

Спортсменки стреляли из трёх положений: лёжа, с колена и стоя.

С медалью и болью скрещивают название одной из командных игр — волейбол. Этот «игровой» заголовок построен непосредственно на языковой игре — субституции:

Олимпийская волейболь. Мужская сборная России в финале проиграла французам на тай-брейке

Название дисциплины «художественная гимнастика» пригодилось, чтобы охарактеризовать работу судей на соревнованиях в этом виде спорта. Олимпийский комитет России не согласился с их решением, предположил, что оценки — кому-то высокие, а кому-то неожиданно низкие — «нарисовали»:

Российские гимнастки столкнулись с судейскими художествами. Дина и Арина Аверины остались без золота Олимпиады

Не термины, но отсылки к работе спортсменов содержатся ещё в нескольких названиях:
В вольной борьбе у Олимпийского комитета России золото. Автор заголовка сообщения о победе играет с названием вида спорта и выражением медаль высшей пробы:

Вольность высшей пробы. Заур Угуев стал олимпийским чемпионом

О недрагоценных медалях говорят с оттенком сожаления: бронзовые награды — что-то вроде утешительного приза, хотелось большего:

Нияз Ильясов утешился бронзой. Российские дзюдоисты завоевали вторую медаль Токио-2020

Вторая группа заголовков — со спортивными терминами и профессиональным сленгом.

Одиночка с медалью. Анна Пракатень принесла сборной России второе серебро в академической гребле

Одиночка здесь — не одинокий человек, а жаргонное название одиночной гребли.

Термин из речи стрелков обыгрывается в другом заголовке:

Две медали из трёх положений. Российские винтовочницы Юлия Зыкова и Юлия Каримова выиграли серебро и бронзу на олимпийском стрельбище

Спортсменки стреляли из трёх положений: лёжа, с колена и стоя.

С медалью и болью скрещивают название одной из командных игр — волейбол. Этот «игровой» заголовок построен непосредственно на языковой игре — субституции:

Олимпийская волейболь. Мужская сборная России в финале проиграла французам на тай-брейке

Название дисциплины «художественная гимнастика» пригодилось, чтобы охарактеризовать работу судей на соревнованиях в этом виде спорта. Олимпийский комитет России не согласился с их решением, предположил, что оценки — кому-то высокие, а кому-то неожиданно низкие — «нарисовали»:

Российские гимнастки столкнулись с судейскими художествами. Дина и Арина Аверины остались без золота Олимпиады

Не термины, но отсылки к работе спортсменов содержатся ещё в нескольких названиях:
  • Нырнули за золотом. Сборная России по синхронному плаванию победила в групповых упражнениях
  • Российские гандболистки выронили золото. В финале Олимпиады они проиграли француженкам
  • Королева на высоте. Мария Ласицкене дождалась олимпийского золота (в прыжках в высоту. — Прим. «Изборника»)
  • Нырнули за золотом. Сборная России по синхронному плаванию победила в групповых упражнениях
  • Российские гандболистки выронили золото. В финале Олимпиады они проиграли француженкам
  • Королева на высоте. Мария Ласицкене дождалась олимпийского золота (в прыжках в высоту. — Прим. «Изборника»)
Заголовок Мастера парного катания к этой группе отнести нельзя. Особенно учитывая, что его сопровождает подзаголовок Анастасия Войнова и Дарья Шмелева снова завоевали олимпийскую медаль в командном спринте. Здесь журналист «Коммерсанта» использует термин парное катание в переносном значении: спринт — гонка, в которой участвовала пара российских спортсменов.

Иногда устойчивые конструкции в заголовках меняются не только содержательно, но и формально. Это уже третья группа названий:

Российские волейболисты открыли Бразилию. В олимпийском полуфинале они встретятся с главным соперником

Открывают обычно Америку. Отсюда структура: открыть + название страны в винительном падеже. В то же время открыть можно, например, карту, от которой будет зависеть результат гадания и судьба человека, которому гадают. Это напоминает механизм, по которому определяются соперники разных стран в командных спортивных играх. От результата одной встречи зависят условия следующей.

Российские борцы столкнулись с нехваткой золота. В первый медальный день они получили только две бронзы

Формально это похоже на диагноз. Как нехватка кальция, например. Но золото — не элемент, которого мало в организме спортсмена. Это метонимия: золотая медальмедаль из золотазолото. Отсутствие наград высшей пробы по вольной борьбе преподносят как отклонение от нормы.

Японцы пролезли сквозь укольное ушко. В командном турнире шпажистов они оставили россиян с серебром

Спортсменам из «страны восходящего солнца» удалось победить россиян. Это сложно — как пролезть сквозь игольное ушко. А удалось им это с помощью уколов — фехтование же.

Сабля массового поражения. Российские фехтовальщицы завоевали очередное олимпийское золото

В выражении оружие массового поражения сузили понятие оружие до одной конкретной сабли.
Заголовок Мастера парного катания к этой группе отнести нельзя. Особенно учитывая, что его сопровождает подзаголовок Анастасия Войнова и Дарья Шмелева снова завоевали олимпийскую медаль в командном спринте. Здесь журналист «Коммерсанта» использует термин парное катание в переносном значении: спринт — гонка, в которой участвовала пара российских спортсменов.

Иногда устойчивые конструкции в заголовках меняются не только содержательно, но и формально. Это уже третья группа названий:

Российские волейболисты открыли Бразилию. В олимпийском полуфинале они встретятся с главным соперником

Открывают обычно Америку. Отсюда структура: открыть + название страны в винительном падеже. В то же время открыть можно, например, карту, от которой будет зависеть результат гадания и судьба человека, которому гадают. Это напоминает механизм, по которому определяются соперники разных стран в командных спортивных играх. От результата одной встречи зависят условия следующей.

Российские борцы столкнулись с нехваткой золота. В первый медальный день они получили только две бронзы

Формально это похоже на диагноз. Как нехватка кальция, например. Но золото — не элемент, которого мало в организме спортсмена. Это метонимия: золотая медальмедаль из золотазолото. Отсутствие наград высшей пробы по вольной борьбе преподносят как отклонение от нормы.

Японцы пролезли сквозь укольное ушко. В командном турнире шпажистов они оставили россиян с серебром

Спортсменам из «страны восходящего солнца» удалось победить россиян. Это сложно — как пролезть сквозь игольное ушко. А удалось им это с помощью уколов — фехтование же.

Сабля массового поражения. Российские фехтовальщицы завоевали очередное олимпийское золото

В выражении оружие массового поражения сузили понятие оружие до одной конкретной сабли.
Кадр из фильма «Хроники Нарнии: Лев, колдунья и волшебный шкаф». Режиссер Эндрю Адамсон. 2005 год. © The Walt Disney Company Walden Media
Софья Великая, София Позднякова и Ольга Никитина
«Коммерсантъ» любит прецедентные тексты и видоизменённые фразеологизмы. Видоизменённые прецедентные тексты ему тоже нравятся.

В основе заголовка Рапира молодости нашей. Сборная России завершила фехтовальный турнир Олимпиады серебром фраза из песни Александры Пахмутовой, где вместо рапиры слово команда. А название Беспощадный русский микст. Теннисисты Анастасия Павлюченкова и Андрей Рублёв обыграли в финале Елену Веснину и Аслана Карацева построено на цитате из «Капитанской дочки» Пушкина. Там беспощаден русский бунт. А на Олимпиаде — теннисный микст, в финале соревнований по которому оказались две ROC-пары.

На метафоре и отсылке к научному достижению строится заголовок о призовом месте российских велосипедисток: Лампочки мэдисона. Гульназ Хатунцева и Мария Новолодская завоевали бронзу в велотреке. Мэдисон. Название гонки на выносливость, в которой девушки финишировали третьими, созвучно с фамилией учёного, который усовершенствовал электрическую лампу накаливания, — Томаса Эдисона. Лампочки — метафора, то же, что звёзды или звёздочки: российские спортсменки «сияют» так же ярко.

В одном заголовке, для которого стоило бы сформировать отдельную группу, фигурирует прозвище олимпийского чемпиона по вольной борьбе в весовой категории до 97 килограммов. Абдулрашида Садулаева называют танком, а «Коммерсантъ» присвоил ему звание Танка олимпийской победы.

Кроме спорта

Олимпиада — это не только соревнования, победы и награды. Со спортивным праздником всегда связаны тексты и неспортивной тематики.

«Коммерсантъ СТИЛЬ», например, отметил одежду и макияж спортсменов.

Неспортивная дисциплина. Самые стильные формы Олимпиады-2020 в Токио

Команды стран — участниц Олимпийских игр соревнуются не только в спорте, но и в стиле. Умение создать красивую, необычную форму — тоже своего рода дисциплина. Правда, заголовок немного напоминает выражение неспортивное поведение, у которого есть негативный оттенок, но так, кажется, не задумывалось. Здесь на первый план выходит значение нестрогости и свободы от спортивных ограничений, которое тоже свойственно слову неспортивный.

Художественное впечатление. Макияж самых титулованных синхронисток

Художественное впечатление — профессиональный термин, один из критериев, по которым оценивают выступления синхронисток. Оно складывается из хореографии, интерпретации музыки и общей манеры подачи. Макияж и причёски не оценивают, но тоже делают по специальным правилам.
«Коммерсантъ» любит прецедентные тексты и видоизменённые фразеологизмы. Видоизменённые прецедентные тексты ему тоже нравятся.

В основе заголовка Рапира молодости нашей. Сборная России завершила фехтовальный турнир Олимпиады серебром фраза из песни Александры Пахмутовой, где вместо рапиры слово команда. А название Беспощадный русский микст. Теннисисты Анастасия Павлюченкова и Андрей Рублёв обыграли в финале Елену Веснину и Аслана Карацева построено на цитате из «Капитанской дочки» Пушкина. Там беспощаден русский бунт. А на Олимпиаде — теннисный микст, в финале соревнований по которому оказались две ROC-пары.

На метафоре и отсылке к научному достижению строится заголовок о призовом месте российских велосипедисток: Лампочки мэдисона. Гульназ Хатунцева и Мария Новолодская завоевали бронзу в велотреке. Мэдисон. Название гонки на выносливость, в которой девушки финишировали третьими, созвучно с фамилией учёного, который усовершенствовал электрическую лампу накаливания, — Томаса Эдисона. Лампочки — метафора, то же, что звёзды или звёздочки: российские спортсменки «сияют» так же ярко.

В одном заголовке, для которого стоило бы сформировать отдельную группу, фигурирует прозвище олимпийского чемпиона по вольной борьбе в весовой категории до 97 килограммов. Абдулрашида Садулаева называют танком, а «Коммерсантъ» присвоил ему звание Танка олимпийской победы.

Кроме спорта

Олимпиада — это не только соревнования, победы и награды. Со спортивным праздником всегда связаны тексты и неспортивной тематики.

«Коммерсантъ СТИЛЬ», например, отметил одежду и макияж спортсменов.

Неспортивная дисциплина. Самые стильные формы Олимпиады-2020 в Токио

Команды стран — участниц Олимпийских игр соревнуются не только в спорте, но и в стиле. Умение создать красивую, необычную форму — тоже своего рода дисциплина. Правда, заголовок немного напоминает выражение неспортивное поведение, у которого есть негативный оттенок, но так, кажется, не задумывалось. Здесь на первый план выходит значение нестрогости и свободы от спортивных ограничений, которое тоже свойственно слову неспортивный.

Художественное впечатление. Макияж самых титулованных синхронисток

Художественное впечатление — профессиональный термин, один из критериев, по которым оценивают выступления синхронисток. Оно складывается из хореографии, интерпретации музыки и общей манеры подачи. Макияж и причёски не оценивают, но тоже делают по специальным правилам.
Кадр из фильма «Хроники Нарнии: Лев, колдунья и волшебный шкаф». Режиссер Эндрю Адамсон. 2005 год. © The Walt Disney Company Walden Media
Светлана Ромашина и Светлана Колесниченко
Отдельный блок событий Олимпиады — инциденты, которые касаются её ценностей и правового регулирования, а также политические конфликты.

К первым можно отнести случай, когда глава оргкомитета Олимпиады назвал женщин слишком болтливыми и получил замечание: Международный олимпийский комитет посчитал, что это высказывание противоречит принципам организации. В заголовке «Коммерсанта» инцидент увековечили так:

Йосиро Мори признали слишком болтливым. МОК осудил высказывания главы оргкомитета Токио-2020

Конструкция признали + творительный падеж напоминает клише признали виновным. А ещё есть отсылка к словам Мори: он сам оказался слишком болтливым, когда назвал так женщин.

С предложением главы оргкомитета Олимпиады 2028 года в Лос-Анджелесе связана другая новость. Он предложил отменить статью Олимпийской хартии, которая обязует отделять спорт от политики:

Олимпийская хартия попала под протест. Спортивные функционеры требуют разрешить выражение политических взглядов

Выражение попасть под протест — видоизменённое попасть под запрет. Получается, политика в главном документе мирового спортивного движения попала под запрет, а сам документ из-за этого вызвал протест.

Спортсмены тоже протестовали. По крайней мере Кристина Тимановская: она выразила недовольство тем, что её без предупреждения включили в белорусскую сборную как участницу забега на непривычную дистанцию. Руководство команды решило отправить Тимановскую домой, но та попросила политического убежища в Польше.

«Коммерсантъ» пишет, что белорусская бегунья застряла на вылете. Очевидна аналогия с выражением застрять на старте, тем более что Тимановская на Олимпиаде в итоге не выступила, а вылет — фактически старт полёта.

Ещё одна тема, без которой последние полтора года не обходится практически ни одно событие, — коронавирус. За тем, сколько человек заболели на Олимпиаде, пристально следили, и это тоже отражалось в новостях и их заголовках:

Коронавирус побил олимпийский рекорд. Среди участников токийских Игр выявлено более 300 случаев заражения COVID-19

Несмотря ни на что, Олимпиада состоялась и для российских спортсменов завершилась успешно. Да, не все ожидания оправдались. Зато было много неожиданных побед. Да, только пятое место по количеству золотых медалей. Зато вопреки пандемии, допинговому скандалу и нейтральной символике сборной. Пятёрка с плюсом, как написал «Коммерсантъ».
Отдельный блок событий Олимпиады — инциденты, которые касаются её ценностей и правового регулирования, а также политические конфликты.

К первым можно отнести случай, когда глава оргкомитета Олимпиады назвал женщин слишком болтливыми и получил замечание: Международный олимпийский комитет посчитал, что это высказывание противоречит принципам организации. В заголовке «Коммерсанта» инцидент увековечили так:

Йосиро Мори признали слишком болтливым. МОК осудил высказывания главы оргкомитета Токио-2020

Конструкция признали + творительный падеж напоминает клише признали виновным. А ещё есть отсылка к словам Мори: он сам оказался слишком болтливым, когда назвал так женщин.

С предложением главы оргкомитета Олимпиады 2028 года в Лос-Анджелесе связана другая новость. Он предложил отменить статью Олимпийской хартии, которая обязует отделять спорт от политики:

Олимпийская хартия попала под протест. Спортивные функционеры требуют разрешить выражение политических взглядов

Выражение попасть под протест — видоизменённое попасть под запрет. Получается, политика в главном документе мирового спортивного движения попала под запрет, а сам документ из-за этого вызвал протест.

Спортсмены тоже протестовали. По крайней мере Кристина Тимановская: она выразила недовольство тем, что её без предупреждения включили в белорусскую сборную как участницу забега на непривычную дистанцию. Руководство команды решило отправить Тимановскую домой, но та попросила политического убежища в Польше.

«Коммерсантъ» пишет, что белорусская бегунья застряла на вылете. Очевидна аналогия с выражением застрять на старте, тем более что Тимановская на Олимпиаде в итоге не выступила, а вылет — фактически старт полёта.

Ещё одна тема, без которой последние полтора года не обходится практически ни одно событие, — коронавирус. За тем, сколько человек заболели на Олимпиаде, пристально следили, и это тоже отражалось в новостях и их заголовках:

Коронавирус побил олимпийский рекорд. Среди участников токийских Игр выявлено более 300 случаев заражения COVID-19

Несмотря ни на что, Олимпиада состоялась и для российских спортсменов завершилась успешно. Да, не все ожидания оправдались. Зато было много неожиданных побед. Да, только пятое место по количеству золотых медалей. Зато вопреки пандемии, допинговому скандалу и нейтральной символике сборной. Пятёрка с плюсом, как написал «Коммерсантъ».