Энциклопедии XI века: что было в древнерусских изборниках и почему мы украли у них название







Нет, мы не потеряли римскую «десяточку» в заголовке! В одиннадцатом веке тоже были энциклопедии. Не такие, как сейчас, конечно, и назывались по-другому — Изборниками. Но были! В честь дня рождения рассказываем, как выглядели «теория», «интересное», «лайфхаки» и «мнения» в древнерусских памятниках, и наконец-то объясняем, что изборниковского в нашем сайте.

Что такое Изборник

Если иметь в виду, что древнерусской приставке из- часто соответствует современное вы-, многое сразу станет понятно. Изборник — это книга, которая объединяет разные произведения, выбранные (избранные) по какому-то принципу. Бóльшая часть славяно-русских Изборников были переводными — оригинал греческий или болгарский. Направленность текстов, как правило, религиозно-нравственная, церковно-поучительная. Материалы служили просветительским целям христианской церкви.
Нет, мы не потеряли римскую «десяточку» в заголовке! В одиннадцатом веке тоже были энциклопедии. Не такие, как сейчас, конечно, и назывались по-другому — Изборниками. Но были! В честь дня рождения рассказываем, как выглядели «теория», «интересное», «лайфхаки» и «мнения» в древнерусских памятниках, и наконец-то объясняем, что изборниковского в нашем сайте.

Что такое Изборник

Если иметь в виду, что древнерусской приставке из- часто соответствует современное вы-, многое сразу станет понятно. Изборник — это книга, которая объединяет разные произведения, выбранные (избранные) по какому-то принципу. Бóльшая часть славяно-русских Изборников были переводными — оригинал греческий или болгарский. Направленность текстов, как правило, религиозно-нравственная, церковно-поучительная. Материалы служили просветительским целям христианской церкви.
Кадр из фильма «Хроники Нарнии: Лев, колдунья и волшебный шкаф». Режиссер Эндрю Адамсон. 2005 год. © The Walt Disney Company Walden Media
Состав некоторых Изборников был более или менее случайным и иногда зависел от личных вкусов составителя или описателя. Другие, наоборот, отличались упорядоченностью: их создавали с конкретной целью.

Устав чётко определяет, какие тексты необходимо читать во время богослужения. Это либо дневные статьи, отдельные слова и жития, которые связаны с воспоминаниями дня, либо статьи общего, чаще всего нравоучительного характера. В этот список также попадали целые книги святоотеческих творений — учения и духовные наставления святых отцов.

Исходя из этого все Изборники можно было разделить на две группы:
Состав некоторых Изборников был более или менее случайным и иногда зависел от личных вкусов составителя или описателя. Другие, наоборот, отличались упорядоченностью: их создавали с конкретной целью.

Устав чётко определяет, какие тексты необходимо читать во время богослужения. Это либо дневные статьи, отдельные слова и жития, которые связаны с воспоминаниями дня, либо статьи общего, чаще всего нравоучительного характера. В этот список также попадали целые книги святоотеческих творений — учения и духовные наставления святых отцов.

Исходя из этого все Изборники можно было разделить на две группы:
1
Подвижные. В них были собраны разнородные произведения — слова, жития и так далее — разных авторов. Такие Изборники постоянно менялись. Их дополняли, и состав отражал то, как развивались богослужебные запросы.
2
Неподвижные. Каждый сборник в этой группе состоял из однородных произведений одного автора. Такие книги веками использовались в более или менее неизменном виде.
1
Подвижные. В них были собраны разнородные произведения — слова, жития и так далее — разных авторов. Такие Изборники постоянно менялись. Их дополняли, и состав отражал то, как развивались богослужебные запросы.
2
Неподвижные. Каждый сборник в этой группе состоял из однородных произведений одного автора. Такие книги веками использовались в более или менее неизменном виде.
Подвижные Изборники делились ещё на две подгруппы — в соответствии с тем, из каких частей состоял год в церковно-богослужебной практике. Первая подгруппа примыкала к месяцеслову — содержала жития святых и слова на праздники, тексты располагались по дням праздников и памяти святых, а также в порядке чисел месяца. К таким сборникам относятся Четьи-Минеи, Прологи, Торжественники.

В сборниках второго подтипа были статьи на дни постной и цветной Триодей (книг с текстами изменяемых молитвословий подвижного годового богослужебного круга). Среди триодных Изборников Златоусты, постные Торжественники, Соборники, Пятидесятницы и Учительные Евангелия.

Изборники Святослава

Это, пожалуй, самые известные сборники. По «старшинству» они уступают только Остромирову Евангелию и — если вы на стороне тех, кто признаёт открытие Андрея Зализняка и Валентина Янина в 2000 году, — Новгородский кодекс. Эти две книги конкурируют за статус самого древнего письменного памятника русского языка. Но сейчас не о них.

Первый Изборник — 1073 года — создали в Болгарии для царя Симеона, а переписали в Киеве для князя Святослава Ярославича. Он был ориентирован, в первую очередь, на великого князя и его окружение.

Книга помогала бороться с язычеством и его проявлениями в конце 1060-х — начале 1070-х годов. В этот период в Киеве восставали горожане, а в Ростовской области — смерды во главе с волхвами. Изборник — «целую энциклопедию различных сведений», как писал Фёдор Буслаев, — переписали, чтобы утвердить авторитет княжеской и церковной власти.
Подвижные Изборники делились ещё на две подгруппы — в соответствии с тем, из каких частей состоял год в церковно-богослужебной практике. Первая подгруппа примыкала к месяцеслову — содержала жития святых и слова на праздники, тексты располагались по дням праздников и памяти святых, а также в порядке чисел месяца. К таким сборникам относятся Четьи-Минеи, Прологи, Торжественники.

В сборниках второго подтипа были статьи на дни постной и цветной Триодей (книг с текстами изменяемых молитвословий подвижного годового богослужебного круга). Среди триодных Изборников Златоусты, постные Торжественники, Соборники, Пятидесятницы и Учительные Евангелия.

Изборники Святослава

Это, пожалуй, самые известные сборники. По «старшинству» они уступают только Остромирову Евангелию и — если вы на стороне тех, кто признаёт открытие Андрея Зализняка и Валентина Янина в 2000 году, — Новгородский кодекс. Эти две книги конкурируют за статус самого древнего письменного памятника русского языка. Но сейчас не о них.

Первый Изборник — 1073 года — создали в Болгарии для царя Симеона, а переписали в Киеве для князя Святослава Ярославича. Он был ориентирован, в первую очередь, на великого князя и его окружение.

Книга помогала бороться с язычеством и его проявлениями в конце 1060-х — начале 1070-х годов. В этот период в Киеве восставали горожане, а в Ростовской области — смерды во главе с волхвами. Изборник — «целую энциклопедию различных сведений», как писал Фёдор Буслаев, — переписали, чтобы утвердить авторитет княжеской и церковной власти.
Кадр из фильма «Хроники Нарнии: Лев, колдунья и волшебный шкаф». Режиссер Эндрю Адамсон. 2005 год. © The Walt Disney Company Walden Media
В сборнике 276 текстов с выдержками из текстов Аристотеля, Иоанна Златоуста, Максима Исповедника. Это учительные слова, обличительные слова, философские трактаты, информационно-справочные статьи. Встречаются материалы по философии, логике, риторике, есть притчи и загадки.

Вот, например, размышление «О противоположностях»:
В сборнике 276 текстов с выдержками из текстов Аристотеля, Иоанна Златоуста, Максима Исповедника. Это учительные слова, обличительные слова, философские трактаты, информационно-справочные статьи. Встречаются материалы по философии, логике, риторике, есть притчи и загадки.

Вот, например, размышление «О противоположностях»:
Супротивь яже истовая суть еликоже ихъ погублениемь супротивьныихъ съставяються, рекъше доброта и злоба, видение и слепоту, и творить по нестатъку и по имению супротивьная: имение бо есть видение акы отъ имения, лишение же имения, рекъше видения, слепота — и повештание и отъвештание. Повештание же есть, рекъше: «Павьлъ апостолъ есть», отъвештание же супротивьно, рекъше: «Паулъ несть апостолъ».

Перевод Ж. Жоанне. По-настоящему противоположно то, что появляется при устранении обратного, как то добродетель и порочность, зрение и слепота, и создаёт противоположности в смысле лишённости и обладания свойством. Зрение является ведь свойством, как происходящее от обладания, лишение же свойства, т. е. зрения, есть слепота, тут — утверждение и отрицание. Пример утверждения: «Павел — апостол»; а отрицание, наоборот: «Павел не апостол».
В одном из материалов рассказывается о планетах:
В одном из материалов рассказывается о планетах:
Сєдми жє планитъ сѫть имєна сє· слъньцє лѹна· зєус· ѥрмис· арис· афродити· кронос·

Перевод (наш). Названия семи планет: Солнце, Луна, Зевс (Юпитер), Гермес (Меркурий), Арес (Марс), Афродита (Венера), Кронос (Сатурн).
Там же — о знаках зодиака. Как в современном тексте об астрологии: знак зодиака (животъ — животное или другое живое существо) — даты. Только числа обозначены кириллическими буквами, а некоторые названия самих знаков пишутся по-другому. Деву, например, называют девицей, а в козероге есть «л», как в козле: козьльрогъ.

Кроме чисто практической функции, все статьи выполняли функции художественные: авторы стремились сделать текст ясным, доступным и запоминающимся. В отдельных главах можно встретить широко разработанную художественную систему, которая помогает эмоционально воздействовать на читателя или слушателя. Сравнения, которые используются в Изборнике, связаны с миром природы и земледельческим трудом.

Языковые особенности материалов объясняются прежде всего их аудиторией, содержанием и целью. Так, многие статьи разъясняют и толкуют тексты Писания, поэтому начинаются вопросом како ѥ разѹмѣти — как понимать. В поучениях автор часто обращается непосредственно к читателю, и логическое ударение падает на глагол — как правило, в повелительном наклонении.

Второй Изборник Святослава, 1076 года, по содержанию более ровный и однообразный. Если в первом сборнике тексты близки к греческим и болгарским оригиналам, то здесь, скорее, переложения нравоучительных статей со стилистической и лингвистической правкой древнерусского составителя. Он русифицировал все материалы, ввёл в них бытовые слова и выражения.

В отличие от первого Изборника Святослава и других памятников, книга 1076 года сохранилась в единственном списке. Многие учёные считают, что сборник составили не по заказу Святослава Ярославича, и не включают имя князя в название памятника.

Исследователи полагали, что дьяк Иоанн — один из писцов Изборника Святослава 1073 года — тот же человек, что и «грешный Иоанн», который писал «энциклопедию» в 1076-м. Но палеографический анализ рукописей не подтвердил эту мысль.

О языке памятника возникали споры. Кто-то из учёных считал, что основа была славянской (книги из библиотеки Святослава или компиляция греческих текстов не в оригинале, а в переводе на старославянский), а кто-то — что древнерусской. Несмотря на это, в Изборнике 1076 года достаточно полно отражены древнерусские фонетические и орфографические черты. Например, смешиваются буквы «ѫ», «ѹ» и «ю». Точно так же путаются «ѧ» и «я». Общеславянские *tоrt, *tеrt, *tоlt и *tеlt часто дают полногласные сочетания, на месте *dj периодически пишется «ж», а на месте *tj — «ч».

Лексические особенности тоже относят Изборник 1076 года к восточнославянскому ареалу. Так, в книге слово ларь используется вместо ковчєжьць, мєдъ вместо вино, а поноси вместо укоряи.

Из послания Ксенофонта двум его сыновьям:
Там же — о знаках зодиака. Как в современном тексте об астрологии: знак зодиака (животъ — животное или другое живое существо) — даты. Только числа обозначены кириллическими буквами, а некоторые названия самих знаков пишутся по-другому. Деву, например, называют девицей, а в козероге есть «л», как в козле: козьльрогъ.

Кроме чисто практической функции, все статьи выполняли функции художественные: авторы стремились сделать текст ясным, доступным и запоминающимся. В отдельных главах можно встретить широко разработанную художественную систему, которая помогает эмоционально воздействовать на читателя или слушателя. Сравнения, которые используются в Изборнике, связаны с миром природы и земледельческим трудом.

Языковые особенности материалов объясняются прежде всего их аудиторией, содержанием и целью. Так, многие статьи разъясняют и толкуют тексты Писания, поэтому начинаются вопросом како ѥ разѹмѣти — как понимать. В поучениях автор часто обращается непосредственно к читателю, и логическое ударение падает на глагол — как правило, в повелительном наклонении.

Второй Изборник Святослава, 1076 года, по содержанию более ровный и однообразный. Если в первом сборнике тексты близки к греческим и болгарским оригиналам, то здесь, скорее, переложения нравоучительных статей со стилистической и лингвистической правкой древнерусского составителя. Он русифицировал все материалы, ввёл в них бытовые слова и выражения.

В отличие от первого Изборника Святослава и других памятников, книга 1076 года сохранилась в единственном списке. Многие учёные считают, что сборник составили не по заказу Святослава Ярославича, и не включают имя князя в название памятника.

Исследователи полагали, что дьяк Иоанн — один из писцов Изборника Святослава 1073 года — тот же человек, что и «грешный Иоанн», который писал «энциклопедию» в 1076-м. Но палеографический анализ рукописей не подтвердил эту мысль.

О языке памятника возникали споры. Кто-то из учёных считал, что основа была славянской (книги из библиотеки Святослава или компиляция греческих текстов не в оригинале, а в переводе на старославянский), а кто-то — что древнерусской. Несмотря на это, в Изборнике 1076 года достаточно полно отражены древнерусские фонетические и орфографические черты. Например, смешиваются буквы «ѫ», «ѹ» и «ю». Точно так же путаются «ѧ» и «я». Общеславянские *tоrt, *tеrt, *tоlt и *tеlt часто дают полногласные сочетания, на месте *dj периодически пишется «ж», а на месте *tj — «ч».

Лексические особенности тоже относят Изборник 1076 года к восточнославянскому ареалу. Так, в книге слово ларь используется вместо ковчєжьць, мєдъ вместо вино, а поноси вместо укоряи.

Из послания Ксенофонта двум его сыновьям:
Азъ чѧдѣ рєкѹ вама· чловѣчѧ жития отити хоштю: вѣста бо како въ житии сємь жихъ без лѹкы· како отъ вьсѣхъ чьстьнъ бѣхъ и лѫбимъ· не сана ради вєлика· нъ норѡвъмь вєликъмь:

Не ѹкорихъ никого жє, ни вєрєдихъ· и никого жє нє оклєвєтахъ· ни завидѣхъ никому жє: <...>

Нє помыслихъ на добротѹ чужю· нє познахъ жєны дрѹгыя· развѣ мт҃рє ваѫ· и та дондєжє ва родi· и потом ѥште нє познахъ ѥя· нъ съвѣштѧховѣ сѧ чистоѭ съвѣстью тѣлєсною· и о гд҃ѣ мѹдрѣ съхраниковѣ сѧ· по православьнѣи всѧкои вѣрѣ: тако сътворихъ до съмрьтьнааго д҃нє. Тако и вы живѣта: чѧдѣ мои· да и ваѫ б҃ъ ублажить· и длъголѣтьна явить и сътворить·
Перевод (автор неизвестен). Я, чада, вам говорю: из жизни человеческой уйти собираюсь. Оба вы знаете, что прожил я жизнь нелукаво, всеми почтен и всеми любим не ради сана высокого, но из-за хорошего нрава.

Не укорил никого, не навредил никому, никого не оклеветал и никому не завидовал я. <...>

Не помыслил я на красоту чужую, не познал другой женщины, кроме матери вашей, да и ту, пока родила она вас, а потом уж её не познал я, но советовались мы с ней обо всём с чистой совестью телесно и по Господней мудрости в чистоте соблюдались согласно православной вере; так поступал я до смертного часа.

Так живите и вы, мои чада, тогда и вас наградит Господь и даст вам долгую жизнь.
Лингвистика в Изборнике

И такое в XI веке тоже было. В святославовом Изборнике 1073 года есть статья Григория Хуровского «О образѣхъ». Её название переводится как «О тропах». Текст посвящён языковым средствам выразительности – тем самым, которые сейчас заставляют учить для ЕГЭ по русскому и литературе. Правда, в Изборнике они называются совсем по-другому: вместо заимствованных терминов исконные, а вместо привычных исконных — непривычные. Зато по ним можно угадывать суть приёма. Например, в слове лихорѣчьѥ — «гипербола» — исторически те же корни, что в словах лишний и речь.

К тропам автор относит не только лексические, основанные на значении слова приёмы, но и риторические и стилистические фигуры. Всего «образов» 25. В их числе:
Лингвистика в Изборнике

И такое в XI веке тоже было. В святославовом Изборнике 1073 года есть статья Григория Хуровского «О образѣхъ». Её название переводится как «О тропах». Текст посвящён языковым средствам выразительности – тем самым, которые сейчас заставляют учить для ЕГЭ по русскому и литературе. Правда, в Изборнике они называются совсем по-другому: вместо заимствованных терминов исконные, а вместо привычных исконных — непривычные. Зато по ним можно угадывать суть приёма. Например, в слове лихорѣчьѥ — «гипербола» — исторически те же корни, что в словах лишний и речь.

К тропам автор относит не только лексические, основанные на значении слова приёмы, но и риторические и стилистические фигуры. Всего «образов» 25. В их числе:
инословиѥ (аллегория),
прѣводъ (метафора),
прѣходьноѥ (инверсия),
съприѧтиѥ (синекдоха),
отъимєниѥ (метонимия),
нєстатъкъ (эллипсис),
лихорѣчьѥ (гипербола),
притъчѧ (уподобление),
прикладъ (иносказание),
лицєтворьѥ (олицетворение),
сълогъ (сравнение),
порѹганиѥ (ирония).
    Все эти термины автор объясняет на примерах и понятных читателю отсылках — к Ветхому и Новому Завету, например. На наш взгляд, всё в лучших традициях научпопа. Если не верите, вот несколько примеров.

    Инословиѥ ѹбо ѥсть· ино нѣчто г҃люшти, а инъ разѹмъ ѹказаѭшти· яко жє ѥжє ѥ рєчєно отъ б҃а къ змии проклята ты и отъ всѣхъ звѣрии· Слово бо акы змии ѥсть· на диявола жє инорѣчьнѣ змьѥмь нарицаѥма разумѣваѥмъ

    Перевод (наш). Аллегория означает: когда что-то произносится, но смысл вкладывается другой, как в котором (предложении, примере, фразе. — Прим. «Изборника») сказано богом змее: проклята ты от всех зверей. Есть слово «змей», но подразумевается дьявол, это его аллегорическое название.
    Все эти термины автор объясняет на примерах и понятных читателю отсылках — к Ветхому и Новому Завету, например. На наш взгляд, всё в лучших традициях научпопа. Если не верите, вот несколько примеров.

    Инословиѥ ѹбо ѥсть· ино нѣчто г҃люшти, а инъ разѹмъ ѹказаѭшти· яко жє ѥжє ѥ рєчєно отъ б҃а къ змии проклята ты и отъ всѣхъ звѣрии· Слово бо акы змии ѥсть· на диявола жє инорѣчьнѣ змьѥмь нарицаѥма разумѣваѥмъ

    Перевод (наш). Аллегория означает: когда что-то произносится, но смысл вкладывается другой, как в котором (предложении, примере, фразе. — Прим. «Изборника») сказано богом змее: проклята ты от всех зверей. Есть слово «змей», но подразумевается дьявол, это его аллегорическое название.
    Кадр из фильма «Хроники Нарнии: Лев, колдунья и волшебный шкаф». Режиссер Эндрю Адамсон. 2005 год. © The Walt Disney Company Walden Media
    Прѣводъ жє ѥсть слово отъ иного на ино прѣводимо. <...> рєчєть многъ изливаѥться из дрѣва пламы· ѥжє бо лияти сѧ мокриимъ сълѹчѧѥться

    Перевод (наш). Метафора — название предмета, которое «переводится» на другой предмет. <...> Говорят: много изливается из дерева огня, хотя литься может только что-то мокрое (жидкое).

    Лихорѣчьѥ жє ѥсть рѣчь лишиши истины въздраштєния ради· яко жє сє кто скоро риштѫштааго рєчє яко риштєть акы вѣтръ

    Перевод (автор неизвестен). Гипербола означает речь, превышающая истинное ради преувеличения, как, например, кто-нибудь быстро бегущего назвал бегущим как ветер.

    Интересно, что не всегда языковые средства выразительности трактуются как в современной науке. Вероятно, сейчас в качестве примера гиперболы привели бы выражение вроде сто лет пишу текст, а бегущего как ветер отнесли бы к сравнениям.

    Точно так же с видами иронии. В школе учат, что их два — собственно ирония и сарказм. В Изборнике Святослава эти явления становятся чем-то вроде крайних точек, а между ними (поруганием и поигранием) находятся ещё два средства создания комического: похухнание и посмеяние. Им трудно подобрать аналог в современном русском языке.

    Почему мы «Изборник»

    Наверное, вы всё уже и так поняли. Но если нет — вот несколько причин, кроме просьбы дизайнера уложиться в одно слово.
    Прѣводъ жє ѥсть слово отъ иного на ино прѣводимо. <...> рєчєть многъ изливаѥться из дрѣва пламы· ѥжє бо лияти сѧ мокриимъ сълѹчѧѥться

    Перевод (наш). Метафора — название предмета, которое «переводится» на другой предмет. <...> Говорят: много изливается из дерева огня, хотя литься может только что-то мокрое (жидкое).

    Лихорѣчьѥ жє ѥсть рѣчь лишиши истины въздраштєния ради· яко жє сє кто скоро риштѫштааго рєчє яко риштєть акы вѣтръ

    Перевод (автор неизвестен). Гипербола означает речь, превышающая истинное ради преувеличения, как, например, кто-нибудь быстро бегущего назвал бегущим как ветер.

    Интересно, что не всегда языковые средства выразительности трактуются как в современной науке. Вероятно, сейчас в качестве примера гиперболы привели бы выражение вроде сто лет пишу текст, а бегущего как ветер отнесли бы к сравнениям.

    Точно так же с видами иронии. В школе учат, что их два — собственно ирония и сарказм. В Изборнике Святослава эти явления становятся чем-то вроде крайних точек, а между ними (поруганием и поигранием) находятся ещё два средства создания комического: похухнание и посмеяние. Им трудно подобрать аналог в современном русском языке.

    Почему мы «Изборник»

    Наверное, вы всё уже и так поняли. Но если нет — вот несколько причин, кроме просьбы дизайнера уложиться в одно слово.
    Кадр из фильма «Хроники Нарнии: Лев, колдунья и волшебный шкаф». Режиссер Эндрю Адамсон. 2005 год. © The Walt Disney Company Walden Media
    Во-первых, у нас разные тексты. Есть мнения — не святых, но кто знает, что ждёт наших экспертов в будущем. Есть статьи «для кругозора» — про названия планет мы, конечно, ещё не писали, но «имена» космических кораблей анализировали. Есть лайфхаки — почти такие же инструкции, как текст о знаках зодиака или «како ѥ разѹмѣти», только более лингвистические. А ещё есть несухая теория. Тексты о лексике будут не хуже статьи «О образѣхъ», обещаем.

    Во-вторых, мы стараемся писать доступно и ярко — прямо как древние авторы: с примерами, отсылками.

    В-третьих, делаем ставку на практическую пользу русского языка и наших текстов. Стоит ли напоминать, что старые Изборники часто ради практики и создавали?

    Есть, конечно, и отличия от аутентичных Изборников. Например, мы обходимся без наставлений и назиданий, публикуем тексты регулярно и доступны в интернете. Но будем считать, что это требование времени.
    Во-первых, у нас разные тексты. Есть мнения — не святых, но кто знает, что ждёт наших экспертов в будущем. Есть статьи «для кругозора» — про названия планет мы, конечно, ещё не писали, но «имена» космических кораблей анализировали. Есть лайфхаки — почти такие же инструкции, как текст о знаках зодиака или «како ѥ разѹмѣти», только более лингвистические. А ещё есть несухая теория. Тексты о лексике будут не хуже статьи «О образѣхъ», обещаем.

    Во-вторых, мы стараемся писать доступно и ярко — прямо как древние авторы: с примерами, отсылками.

    В-третьих, делаем ставку на практическую пользу русского языка и наших текстов. Стоит ли напоминать, что старые Изборники часто ради практики и создавали?

    Есть, конечно, и отличия от аутентичных Изборников. Например, мы обходимся без наставлений и назиданий, публикуем тексты регулярно и доступны в интернете. Но будем считать, что это требование времени.
    Автор: Полина Меньшова
    12 ноября 2021, 16:00
    Источники
    Изборник 1076 // Большая Российская энциклопедия. [Электронный ресурс], URL: https://bigenc.ru/linguistics/text/2001433.

    Изборник Святослава, 1076.

    Из Изборника 1076 года. [Электронный ресурс], URL: http://drevne-rus-lit.niv.ru/drevne-rus-lit/text/iz-izbornika-1076/iz-izbornika-1076.htm.

    Николаев, Н. Н. Реликвии правителей мира. Изборники Святослава. [Электронный ресурс], URL: https://history.wikireading.ru/233958.

    О противоположностях // Изборник Святослава, 1073. Пер. Ж. Жоанне.

    Хуровский, Г. О Образѣхъ // Изборник Святослава, 1073.