#теория
#интересное
#лайфхаки
#мнения
#истории
#подкасты
#спецпроекты
Фото со съёмок шоу «Импровизаторы». СТС. 2023 год
Ольга Раудина
21.03.2023
Без сценария: как говорят актёры шоу «Импровизаторы» (часть 2)
Вечеринка с актёрами шоу «Импровизаторы» продолжается! Мы уже послушали Арсения Попова и Дмитрия Позова, пусть со своими иностранными языками и окказионализмами на диванчике посидят. Давайте уже пустим Сергея Матвиенко и Антона Шастуна — узнаем, что в их речи понамешано.

Сергей Матвиенко
Вечеринка с актёрами шоу «Импровизаторы» продолжается! Мы уже послушали Арсения Попова и Дмитрия Позова, пусть со своими иностранными языками и окказионализмами на диванчике посидят. Давайте уже пустим Сергея Матвиенко и Антона Шастуна — узнаем, что в их речи понамешано.

Сергей Матвиенко
Вот сейчас всё покажу, всё расскажу. Вот здесь у нас ямка, вот ёлочка, вот кусты посадили, пчёлка вот вокруг летает. А нам говорили, что кустам хана… А вот вы, господа и дамы, дамы и господа, скажите, нормальные кусты? Их, может, полить чем надо?..

Не цитата, а импровизация автора текста
Вот сейчас всё покажу, всё расскажу. Вот здесь у нас ямка, вот ёлочка, вот кусты посадили, пчёлка вот вокруг летает. А нам говорили, что кустам хана… А вот вы, господа и дамы, дамы и господа, скажите, нормальные кусты? Их, может, полить чем надо?..

Не цитата, а импровизация автора текста
Нет импровизатора, который звучал бы ласковее и уютнее, чем Сергей Матвиенко. Пакетик, гвоздик, головушка и ещё миллион ожидаемых и неожиданных уменьшительно-ласкательных форм встречаются в его речи. Причём коммуникативные ситуации разные: от активного — скорее, даже яростного — обсуждения неправильного ответа в шоу до стройки.
Нет импровизатора, который звучал бы ласковее и уютнее, чем Сергей Матвиенко. Пакетик, гвоздик, головушка и ещё миллион ожидаемых и неожиданных уменьшительно-ласкательных форм встречаются в его речи. Причём коммуникативные ситуации разные: от активного — скорее, даже яростного — обсуждения неправильного ответа в шоу до стройки.
Уменьшительно-ласкательный формы в речи Сергея Матвиенко. Шоу «СКРЕПКА» (Выпуск от 25.11.2020)
Но уменьшительно-ласкательные — только половина успеха. Чтобы разгадать тайну речи импровизатора, необходимо погрузиться в фонетику. Аканье, которое лежит в основе современного литературного русского языка, у Сергея граничит с диалектным, южнорусским вариантом. На месте некоторых звуков, которые в безударных слогах должны редуцироваться, он произносит чёткое и несколько растянутое [а].

Например, в слове придумали первый заударный слог остаётся ближе к [а], чем к [ъ] — [пр'иду́мал'и]. Такое произношение неудивительно, потому что вырос Сергей в Армавире. Факт, что диалектные особенности проскальзывают в речи редко, можно объяснить годами жизни в Петербурге и Москве.

Со звучанием речи связаны интонация и дикция. С последней всё более или менее понятно: как хороший артист Сергей говорит чётко, а разные «члвеки» ([ч'лъв'э́к] вместо [ч'ьлав'э́к]) и пасиба вместо спасибо появляются только для в пародиях или шутках.

С интонацией сложнее. Помимо обычной, нисходящей, есть вариация, которая часто «включается» как в интервью актёра, так и в шоу. Эта речь как бы идёт вперёд, нагнетает, но при этом практически каждое слово отделяется от соседнего паузой. Кажется, что Сергей «спотыкается» и акцентирует внимание на каждой детали. Эти паузы не слышны, если не прислушиваться, потому что темп речи не меняется.

Паузы вообще можно считать отдельным приёмом. Обычно в речи они появляются в случае ошибки или оговорки. Матвиенко нашёл другое применение паузам: он начинает произность фразу, «спотыкается» и воспроизводит ту же фразу уже с начала до конца. По нашим предположениям, это не оговорка. Паузы могут выполнять одну из двух функций:
Но уменьшительно-ласкательные — только половина успеха. Чтобы разгадать тайну речи импровизатора, необходимо погрузиться в фонетику. Аканье, которое лежит в основе современного литературного русского языка, у Сергея граничит с диалектным, южнорусским вариантом. На месте некоторых звуков, которые в безударных слогах должны редуцироваться, он произносит чёткое и несколько растянутое [а].

Например, в слове придумали первый заударный слог остаётся ближе к [а], чем к [ъ] — [пр'иду́мал'и]. Такое произношение неудивительно, потому что вырос Сергей в Армавире. Факт, что диалектные особенности проскальзывают в речи редко, можно объяснить годами жизни в Петербурге и Москве.

Со звучанием речи связаны интонация и дикция. С последней всё более или менее понятно: как хороший артист Сергей говорит чётко, а разные «члвеки» ([ч'лъв'э́к] вместо [ч'ьлав'э́к]) и пасиба вместо спасибо появляются только для в пародиях или шутках.

С интонацией сложнее. Помимо обычной, нисходящей, есть вариация, которая часто «включается» как в интервью актёра, так и в шоу. Эта речь как бы идёт вперёд, нагнетает, но при этом практически каждое слово отделяется от соседнего паузой. Кажется, что Сергей «спотыкается» и акцентирует внимание на каждой детали. Эти паузы не слышны, если не прислушиваться, потому что темп речи не меняется.

Паузы вообще можно считать отдельным приёмом. Обычно в речи они появляются в случае ошибки или оговорки. Матвиенко нашёл другое применение паузам: он начинает произность фразу, «спотыкается» и воспроизводит ту же фразу уже с начала до конца. По нашим предположениям, это не оговорка. Паузы могут выполнять одну из двух функций:
    • 1
      привлекать внимание к словам Матвиенко,
    • 2
      помогать «выгадать» время, чтобы подобрать наиболее удачную формулировку.
    • 1
      привлекать внимание к словам Матвиенко,
    • 2
      помогать «выгадать» время, чтобы подобрать наиболее удачную формулировку.
    Есть у Матвиенко и противоположная особенность — избыточность и повторы. Иногда это выражается в размеренной былинной речи почти по сказочным формулам («за бабкой дедка, за дедкой репка»), а иногда — в одном слове, которое кочует из предложения в предложение. Повторы могут быть намеренным приёмом, как в последнем примере, а могут и просто появиться в потоке речи.
    Есть у Матвиенко и противоположная особенность — избыточность и повторы. Иногда это выражается в размеренной былинной речи почти по сказочным формулам («за бабкой дедка, за дедкой репка»), а иногда — в одном слове, которое кочует из предложения в предложение. Повторы могут быть намеренным приёмом, как в последнем примере, а могут и просто появиться в потоке речи
      • Мы открыли папку с серией, а никаких файлов нет вообще, ноль. То есть мой оператор упустил куда-то эти файлы.
      • Два месяца назад я получил все документы на руки. У нас есть все документы. Теперь дом официально наш.
      • Вот что ещё я вам не рассказывал, теперь рассказал, получается.
      • Мы открыли папку с серией, а никаких файлов нет вообще, ноль. То есть мой оператор упустил куда-то эти файлы.
      • Два месяца назад я получил все документы на руки. У нас есть все документы. Теперь дом официально наш.
      • Вот что ещё я вам не рассказывал, теперь рассказал, получается.
      В «былинную» избыточность часто врываются жаргонизмы. Словарь сказочно разнообразный: от хлёсткого сосаться до классического бабки в значении «деньги», от дворового ей хана до многозначной кака-колы. Нужно сказать, что сниженной лексики у актёра гораздо меньше, чем уменьшительно-ласкательных форм. Часто мелькает дурак, но даже он то и дело превращается в дурачка и далеко не всегда произносится как оскорбление.
      В «былинную» избыточность часто врываются жаргонизмы. Словарь сказочно разнообразный: от хлёсткого сосаться до классического бабки в значении «деньги», от дворового ей хана до многозначной кака-колы. Нужно сказать, что сниженной лексики у актёра гораздо меньше, чем уменьшительно-ласкательных форм. Часто мелькает дурак, но даже он то и дело превращается в дурачка и далеко не всегда произносится как оскорбление.
      Ещё об одной особенности устной речи — словах-«паразитах» — рассказали в телеграм-канале «Изборника».
      Свои ответы в шоу «Громкий вопрос» Сергей нередко сопровождает рисунками. Источник: шоу «Громкий вопрос» (Выпуск от 26.08.2021, Выпуск от 15.07.2021)
      Рисование — дело увлекательное. Жаль только, что в «Громком вопросе» оно никак не поможет: картинки можно показать только после того, как участники напишут свои ответы.

      Антон Шастун
      Рисование — дело увлекательное. Жаль только, что в «Громком вопросе» оно никак не поможет: картинки можно показать только после того, как участники напишут свои ответы.

      Антон Шастун
      Всем привет, всем здрасьте! Это шоу «Контакты», здесь мы звоним людям из чужой телефонной книги. Из чужой телефонной книги людям мы звоним. И у меня в гостях Акакий! Ну чё, здраво, как сам?

      Не цитата, а импровизация автора текста
      Всем привет, всем здрасьте! Это шоу «Контакты», здесь мы звоним людям из чужой телефонной книги. Из чужой телефонной книги людям мы звоним. И у меня в гостях Акакий! Ну чё, здраво, как сам?

      Не цитата, а импровизация автора текста
      Главный маркер речи Антона Шастуна, как у любого профессионального ведущего, — набор фраз, которые кочуют из шоу в шоу, а иногда перетекают и в его интервью. И самое узнаваемое — приветствие. Всем привет, всем здрасьте; всем здрасьте, всем добрый вечер и другие сочетания сразу указывают на подчёркнуто разговорный стиль речи. Это создаёт образ «братана», которого и гость, и зритель знают уже много лет.

      Поэтому, когда в Антоне включается его альтер-эго «пацана с района» — в случаях, если он подыгрывает собеседнику в его рассказе или изображает персонажа в какой-либо собственной истории, — это нисколько не удивляет. Речь «пацанской» версии Шастуна сильно отличается от «классической». Для альтер-эго характерны:
      Главный маркер речи Антона Шастуна, как у любого профессионального ведущего, — набор фраз, которые кочуют из шоу в шоу, а иногда перетекают и в его интервью. И самое узнаваемое — приветствие. Всем привет, всем здрасьте; всем здрасьте, всем добрый вечер и другие сочетания сразу указывают на подчёркнуто разговорный стиль речи. Это создаёт образ «братана», которого и гость, и зритель знают уже много лет.

      Поэтому, когда в Антоне включается его альтер-эго «пацана с района» — в случаях, если он подыгрывает собеседнику в его рассказе или изображает персонажа в какой-либо собственной истории, — это нисколько не удивляет. Речь «пацанской» версии Шастуна сильно отличается от «классической». Для альтер-эго характерны:
      • 1
        обилие жаргонизмов,
      • 2
        намеренное ухудшение дикции,
      • 3
        более низкий голос,
      • 4
        «хабалистая» акающая манера говорить, при которой на месте графических «а» и «о» в предударных и заударных слогах гласные не редуцируются, а переходят в очень чёткий растянутый звук [а].
      • 1
        обилие жаргонизмов,
      • 2
        намеренное ухудшение дикции,
      • 3
        более низкий голос,
      • 4
        «хабалистая» акающая манера говорить, при которой на месте графических «а» и «о» в предударных и заударных слогах гласные не редуцируются, а переходят в очень чёткий растянутый звук [а].
      Продолжительный, «утрированный» [а:] появляется и в других случаях. Например, когда Антон «работает» ведущим и должен сделать «отбивку» в шоу — [па:гна́л'и] или [па:j'э́хъл'и] (двоеточие означает долготу звука. — Прим. «Изборника»).
      Продолжительный, «утрированный» [а:] появляется и в других случаях. Например, когда Антон «работает» ведущим и должен сделать «отбивку» в шоу — [па:гна́л'и] или [па:j'э́хъл'и] (двоеточие означает долготу звука. — Прим. «Изборника»).
      «Утрированный» [а:] в речи Антона Шастуна. Шоу «Громкий вопрос» (Выпуск от 15.07.2021)
      Тот же широкий [а:] появляется в утрированной интонации, которую Антон использует, если говорит очевидную ложь — конечно, в юмористических целях. В шоу «Дерзкая готовка» Ляйсан Утяшевой, когда речь заходит о курении (курение вредит вашему здоровью!), показательно-детское оправдание Антона перед камерой звучит как [j'а р'а́:дъм ста:j'а́л].
      Отрывок с «пантомимой» стал очень популярным, и Попов, как человек творческий и предприимчивый — а ко всему прочему ещё и дизайнер, — сделал майку с надписью well и коле pie. Правда, в новой версии на месте междометия появилось pie — «пирог» в переводе с английского. Вкладывал ли Арсений какой-то особый смысл в это слово — загадка.
      Утрированный [а:] в «интонации для лжи» Антона Шастуна. Шоу «Дерзкая готовка» (Выпуск от 29.11.2021)
      Ещё одна явная характеристика речи Шастуна — повторы. Конечно, они встречаются в речи каждого человека, но от Антона их можно услышать чаще, чем, к примеру, от его коллег. Он обязательно проговорит или реплику собеседника полностью, или её окончание. Причём это не всегда способ напомнить что-то. Часто воспроизведение создаёт комический эффект, часто — демонстрирует заинтересованность в диалоге, а часто — просто привычка.

      Нередко к повтору Антон добавляет инверсию, то есть повторяет слова собеседника в обратном порядке.
      Ещё одна явная характеристика речи Шастуна — повторы. Конечно, они встречаются в речи каждого человека, но от Антона их можно услышать чаще, чем, к примеру, от его коллег. Он обязательно проговорит или реплику собеседника полностью, или её окончание. Причём это не всегда способ напомнить что-то. Часто воспроизведение создаёт комический эффект, часто — демонстрирует заинтересованность в диалоге, а часто — просто привычка.

      Нередко к повтору Антон добавляет инверсию, то есть повторяет слова собеседника в обратном порядке.
      Повторы в речи Антона Шастуна. Шоу «Я себя знаю» (Выпуск от 29.06.2022)
      Может показаться, что Шастун «увлекается» не только синтаксическим творчеством, но созданием новых слов. Один из «окказионализмов» Антона даже стал знаковым мемом в фандоме. Он нам *** [нафиг] не нужён — фраза из специального, «карантинного» выпуска шоу «Контакты», где гостем был сам Антон. Но такой, на первый взгляд, странный вариант формы нужен придумал не Шастун.

      Нужён — это краткая форма прилагательного нужный. Образована она так же, как пары печёныйпечён, бережёныйбережён. Такие формы встречались ещё в сказках, например в «Колобке», и в русской классической литературе.

      — А, барин! — крикнул вдруг Бесприютный, подаваясь всем могучим корпусом вперед, и скверное циничное ругательство сорвалось с его языка. — Ва-апро-сы, — продолжал с горькой язвительностью, — я, брат, и сам спрашивать мастер… Нет, ты мне скажи: за что я отвечать должон — вот что. А то ва-апросы! На цигарки я твою книгу искурил… ха-ха!.. Се-естра! У меня у самого сестра. (Короленко В. Г., Фёдор Бесприютный, 1886)

      — То-то должон! Язык-то у тебя — бабья балаболка. Сидел бы да молчал. Никого не было, неоткуда и знать. (Гаршин В. М., Из воспоминаний рядового Иванова, 1882)

      Но мы, конечно, не можем спорить с тем, что Антон случайно популяризировал непривычную форму. Арсений Попов пришёл на шоу «Контакты» в майке с надписью нужён — так форма ушла «в мир» и стала частью фандома.

      Если речь заходит о речи Шастуна, то нельзя не сказать ещё об одной особенности. Нет человека, который мог бы ярче показать, что такое невербальные средства общения, чем Антон. Во-первых, у него очень живая мимика. Во-вторых, Антон любит жестикулировать. Любую фразу он «повторяет» руками, часто добавляет движения в качестве иллюстраций к историям, «складывается пополам», при этом опираясь на плечо стоящего рядом человека, когда смеётся. Так что распознать в четвёрке импровизаторов Шастуна можно, даже если у вас выключен звук на телевизоре.


      Речевым портретам комиков не хватает нескольких общих черт: любви к моделированию речевых ситуаций, привычки иллюстрировать слова конкретными примерами и активного использования нецензурной лексики. По тому, кто какие матерные слова выбирает, кстати, тоже можно различать актёров, но мы оставляем вам эту тему для самостоятельного изучения. Ну или до следующего тек… выпуска.

      Это было шоу «Импровизаторы», пока!
      Может показаться, что Шастун «увлекается» не только синтаксическим творчеством, но созданием новых слов. Один из «окказионализмов» Антона даже стал знаковым мемом в фандоме. Он нам *** [нафиг] не нужён — фраза из специального, «карантинного» выпуска шоу «Контакты», где гостем был сам Антон. Но такой, на первый взгляд, странный вариант формы нужен придумал не Шастун.

      Нужён — это краткая форма прилагательного нужный. Образована она так же, как пары печёныйпечён, бережёныйбережён. Такие формы встречались ещё в сказках, например в «Колобке», и в русской классической литературе.

      — А, барин! — крикнул вдруг Бесприютный, подаваясь всем могучим корпусом вперед, и скверное циничное ругательство сорвалось с его языка. — Ва-апро-сы, — продолжал с горькой язвительностью, — я, брат, и сам спрашивать мастер… Нет, ты мне скажи: за что я отвечать должон — вот что. А то ва-апросы! На цигарки я твою книгу искурил… ха-ха!.. Се-естра! У меня у самого сестра. (Короленко В. Г., Фёдор Бесприютный, 1886)

      — То-то должон! Язык-то у тебя — бабья балаболка. Сидел бы да молчал. Никого не было, неоткуда и знать. (Гаршин В. М., Из воспоминаний рядового Иванова, 1882)

      Но мы, конечно, не можем спорить с тем, что Антон случайно популяризировал непривычную форму. Арсений Попов пришёл на шоу «Контакты» в майке с надписью нужён — так форма ушла «в мир» и стала частью фандома.

      Если речь заходит о речи Шастуна, то нельзя не сказать ещё об одной особенности. Нет человека, который мог бы ярче показать, что такое невербальные средства общения, чем Антон. Во-первых, у него очень живая мимика. Во-вторых, Антон любит жестикулировать. Любую фразу он «повторяет» руками, часто добавляет движения в качестве иллюстраций к историям, «складывается пополам», при этом опираясь на плечо стоящего рядом человека, когда смеётся. Так что распознать в четвёрке импровизаторов Шастуна можно, даже если у вас выключен звук на телевизоре.


      Речевым портретам комиков не хватает нескольких общих черт: любви к моделированию речевых ситуаций, привычки иллюстрировать слова конкретными примерами и активного использования нецензурной лексики. По тому, кто какие матерные слова выбирает, кстати, тоже можно различать актёров, но мы оставляем вам эту тему для самостоятельного изучения. Ну или до следующего тек… выпуска.

      Это было шоу «Импровизаторы», пока!