Прошлое: орфоэпия 
 Раньше петербургский говор выделялся не только лексическими, но и орфоэпическими особенностями. Слова, 
отмечает лингвист Людмила Баш, на Невском «произносили более книжно, „буквенно“, под влиянием правописания». «Сравните: барское московское 
пошто и классическое петербургское 
зачем; в первопрестольной говорили (и говорят) 
со[н]це, кори[ш]невый, а в северной столице — 
со[лн]це, 
кори[ч']невый. Мы, петербуржцы, вызвучиваем каждую букву», — 
добавляет главный научный сотрудник Института русской литературы (Пушкинского Дома) РАН Владимир Котельников. 
 Лингвист-русист Людмила Вербицкая, напротив, 
 считала, что письменность незначительно повлияла на становление петербургской речи: «В основе петербургского произношения <…> лежит московский говор, так как в новой столице поселился прежде всего двор, высшие чиновники и знать, жившие до этого в Москве и говорившие по-московски. Однако новой столице, строящейся заново, нужна была рабочая сила, которую набирали прежде всего из ближайших деревень. Произношение складывалось в первую очередь под воздействием окружающих город северновеликорусских и средневеликорусских говоров». 
 Петербургская речь отличалась, в частности, еканьем — звуком [э] на месте орфографических «е», «а», «я» после мягких согласных, а также на месте «е» и «я» 
 в заударных слогах: 
[в'э]ду (веду), 
[ч'э]сы (часы), 
па[м'э]ть (память). Другой характерной чертой было побуквенное произношение шипящих: 
[ч']то, 
коне[ч']но, 
було[ч']ная вместо традиционных московских 
[шт]о, 
коне[шн]о, 
було[шн]ая. 
 Услышать такую речь можно в советском фильме «Анна Каренина» 1967 года. Николай Гриценко, который играет коренного петербуржца Алексея Каренина, чётко выговаривает звук [ч'] в начале слов 
что и 
чтобы: