Пока социальные активисты и журналисты предлагали закреплять в русском языке новые или непопулярные термины, государство о богатстве «великого и могучего» беспокоилось по-своему. В поправках к Конституции, которые приняли в 2020 году, есть пункт о защите и сохранении русского языка. От чего — понятно: от упрощения, от наплыва заимствований, от «коверканий» и «искажений». 
 Ещё один «языковой» нормативно-правовой акт запрещает использовать мат в соцсетях. Те самые четыре корня, из которых 
Алексей Плуцер-Сарно сделал 12 томов словаря. Вопрос, правда, помог ли запрет. 
 К неязыковым законам возникли вопросы летом 2020 года в Белоруссии. Или в Беларуси — это часто зависит от позиции, хотя нормы русской орфографии всё ещё за первый вариант. Давняя битва двух написаний стала особенно яркой, когда в республике начались протесты. Жители России, которые поддерживали несогласных с победой Александра Лукашенко на президентских выборах, писали не только 
Беларусь, но и 
беларус, и 
беларусский. Последнее слово особенно интересно: в Белоруссии (Беларуси) будет 
беларускi — с «а» и одной «с», а согласно правилам русского языка — 
белорусский, с двумя «с», но с «о». Политическая орфография, получается, где-то посередине. 
 Российский закон об иноагентах приняли в 2014 году, но ужесточился он именно в начале третьего десятилетия. Многие независимые СМИ, некоммерческие организации и их сотрудники получили статус иностранного агента или нежелательной организации, из-за чего эти титулы стали в шутку называть 
знаком качества, а с «присвоением звания» — поздравлять. Сами обладатели нового статуса не оценили юмора, хотя кто-то сделал иноагентство фишкой: аксессуары с текстом «Данное сообщение (материал) создано и (или) распространено иностранным средством массовой информации, выполняющим функции иностранного агента, и (или) российским юридическим лицом, выполняющим функции иностранного агента» или со словом 
иноагент продают известные бренды, чтобы поддержать издания и организации. 
 В конце 2021 года Министерство просвещения представило проект нового свода правил орфографии. Кардинальных изменений не планируется: по словам главного редактора портала «Грамота.ру» 
Владимира Пахомова, основная цель — уточнить существующие правила и регламентировать написание слов, которые появились в последние годы и десятилетия. Некоторые из них не регулируются никакими нормами, отметили в Минпросвещения. В пример привели слова 
офшор, 
риелтор, 
лоукостер, 
каршеринг. Кроме того, по мнению экспертов, языковые единицы вроде 
мини и 
миди, 
аудио и 
медиа стоят на грани между словом и частью слова. 
«Спецоперация» и мир  Так звучит один из мемов, которые появились за последний месяц, когда российская власть начала «специальную военную операцию» на территории Украины. Называть её 
войной запретили Роскомнадзор и поправки к Уголовному кодексу и Уголовно-процессуальному кодексу — так называемый 
закон о фейках. А поскольку синонимы к выражению 
специальная военная операция всё-таки нужны, СМИ начали искать эвфемизмы. Как пишет филолог 
Марина Королёва в своём телеграм-канале, лидирует слово 
ситуация, но существуют также варианты 
всё, что происходит; 
всё это; 
геополитические обстоятельства. 
 Символами «спецоперации» стали латинские буквы Z и V. Согласно 
официальной версии, они означают 
Zа победу (хотя есть ещё 
Zа Россию, 
Zа мир и 
Zа президента) и 
Сила V правде.  
Эмиграцию и 
переезды стали называть 
релокацией, как пару лет назад 
карантин локдауном. По ковидным ограничениям, кстати, заскучали: они стали привычными по сравнению с новыми экономическими санкциями в отношении России, а время пандемии начало казаться спокойным. Появилось множество мемов на эту тему. Например, 
верните ковид; 
помните, был такой ковид? и 
COVID-19 прекратил свою деятельность на территории России. 
 В разговорах о санкциях и их последствиях актуализировалась лексика, свойственная 
советскому времени, например 
национализация производства.  
Не языковеды, а (нео)язычники  Островок стабильности в сходящем с ума от штормов лингвистическом океане последних тридцати лет. Над их «истинными» 
ценностями, кажется, не властно ничто. Кроме последователей 
марризма, лжелингвистические теории пропагандируют люди, которые в буквах кириллицы (точнее, буквицы — дополненной кириллицы) видят послание потомкам; те, кто делит слово на значимые части как вздумается и находит чуть ли не во всех словах имя древнеегипетского бога солнца Ра. 
 На масленичной неделе обязательно становится популярным миф о том, что первый блин из пословицы не 
комом, а 
комам, то есть 
медведям: якобы наши предки относили первый блин «хозяевам леса», чтобы задобрить. Эта лженаучная байка появлялась в новостном сюжете на «Первом канале», высвечивалась при нажатии на «масленичный» логотип Google и красуется на портале «Культура.РФ». 
Сторонники буквицы, неоязычники, оценили 
объяснение символов Z и V на российской военной технике, которое предложили в эфире программы «Время покажет» на «Первом канале». По словам ведущего Руслана Осташко, Z — это древнерусская 
«земля», а V — «по-древнеславянски означает "ижица". Выписать ижицу (вообще-то 
прописать. — 
Прим. «Изборника») — выпороть».